TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry mounting press
1, fiche 1, Anglais, dry%20mounting%20press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dry mounting: Placing thin paper coated on either side with shellac between the back of a print and a mount and causing them to adhere by means of a hot iron or heated press. 2, fiche 1, Anglais, - dry%20mounting%20press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse à monter
1, fiche 1, Français, presse%20%C3%A0%20monter
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- presse à coller 2, fiche 1, Français, presse%20%C3%A0%20coller
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé pour coller un phototype par application de chaleur sur un support rigide. 3, fiche 1, Français, - presse%20%C3%A0%20monter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unconditional MFN tariff 1, fiche 2, Anglais, unconditional%20MFN%20tariff
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- unconditional MFN tariffs
- unconditional most-favoured nation tariff
- unconditional most-favored nation tariff
- unconditional most favoured nation tariff
- unconditional most favored nation tariff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tarif NPF inconditionnel
1, fiche 2, Français, tarif%20NPF%20inconditionnel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tarif inconditionnel de la nation la plus favorisée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adaptive postfiltering
1, fiche 3, Anglais, adaptive%20postfiltering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- postfiltrage adaptatif
1, fiche 3, Français, postfiltrage%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Awadhi
1, fiche 4, Anglais, Awadhi
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Abadi 1, fiche 4, Anglais, Abadi
correct
- Abohi 1, fiche 4, Anglais, Abohi
correct
- Ambodhi 1, fiche 4, Anglais, Ambodhi
correct
- Baiswari 1, fiche 4, Anglais, Baiswari
correct
- Kojali 1, fiche 4, Anglais, Kojali
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Language spoken in India. 2, fiche 4, Anglais, - Awadhi
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Avadhi
- Kosali
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- awadhi
1, fiche 4, Français, awadhi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- abadi 2, fiche 4, Français, abadi
proposition, nom masculin
- abohi 2, fiche 4, Français, abohi
proposition, nom masculin
- ambodhi 2, fiche 4, Français, ambodhi
proposition, nom masculin
- baiswari 2, fiche 4, Français, baiswari
proposition, nom masculin
- kojali 2, fiche 4, Français, kojali
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Langue parlée en Inde. 2, fiche 4, Français, - awadhi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trade-disrupting practice 1, fiche 5, Anglais, trade%2Ddisrupting%20practice
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- trade disrupting practice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pratique propre à désorganiser le commerce
1, fiche 5, Français, pratique%20propre%20%C3%A0%20d%C3%A9sorganiser%20le%20commerce
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- home consumption
1, fiche 6, Anglais, home%20consumption
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- farm consumption 2, fiche 6, Anglais, farm%20consumption
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The consumption of agricultural products on the farm. 3, fiche 6, Anglais, - home%20consumption
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autoconsommation
1, fiche 6, Français, autoconsommation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- intraconsommation 2, fiche 6, Français, intraconsommation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Utilisation par les agriculteurs des produits de leur propre exploitation pour leur consommation. 2, fiche 6, Français, - autoconsommation
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Consommation des produits par leur producteur. 3, fiche 6, Français, - autoconsommation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autoconsumo
1, fiche 6, Espagnol, autoconsumo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Consumo propio del producto agrícola. 1, fiche 6, Espagnol, - autoconsumo
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- auto consumo
- auto-consumo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Basic EW Operator
1, fiche 7, Anglais, Basic%20EW%20Operator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
YA: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Basic%20EW%20Operator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Opérateur de guerre électronique - Niveau élémentaire
1, fiche 7, Français, Op%C3%A9rateur%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
YA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Op%C3%A9rateur%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- polar glacier
1, fiche 8, Anglais, polar%20glacier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cold glacier 2, fiche 8, Anglais, cold%20glacier
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A glacier whose temperature is below freezing to considerable depth, or throughout, and on which there is no melting even in summer. 2, fiche 8, Anglais, - polar%20glacier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- glacier froid
1, fiche 8, Français, glacier%20froid
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- glacier polaire 2, fiche 8, Français, glacier%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Glacier] dont la glace est en dessous du point de fusion [...] 3, fiche 8, Français, - glacier%20froid
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- glaciar polar
1, fiche 8, Espagnol, glaciar%20polar
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Glaciar que no muestra signos de fusión en todo el año y su temperatura permanece siempre bajo cero, slavo en los metros más superficiales. 1, fiche 8, Espagnol, - glaciar%20polar
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- private family trust
1, fiche 9, Anglais, private%20family%20trust
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Proposed federal legislation will save Canada's wealthy families billions of dollars; as of January 2nd of 1993 all private family trusts set up before 1972 would have had to pay tax to the government. 1, fiche 9, Anglais, - private%20family%20trust
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonds fiduciaire familial
1, fiche 9, Français, fonds%20fiduciaire%20familial
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fonds de fiducie des familles 1, fiche 9, Français, fonds%20de%20fiducie%20des%20familles
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jib
1, fiche 10, Anglais, jib
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- boom 2, fiche 10, Anglais, boom
correct, nom, normalisé
- crane boom 3, fiche 10, Anglais, crane%20boom
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The component of a crane which provides the necessary radius and/or height of the load-handling device. 4, fiche 10, Anglais, - jib
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
jib; boom: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - jib
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 10, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- volée 2, fiche 10, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- flèche de grue 3, fiche 10, Français, fl%C3%A8che%20de%20grue
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure de grue assurant à l'organe de préhension la portée, et/ou la hauteur de levage nécessaire. 4, fiche 10, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une grue est composée essentiellement d'un bras, horizontal ou à inclinaison fixe ou réglable, appelé «flèche» ou «volée», monté sur un support ou une charpente [...] et d'un, deux ou trois dispositifs permettant de modifier la portée, l'orientation de la flèche et la translation de l'ensemble. 2, fiche 10, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
flèche : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 10, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aguilón
1, fiche 10, Espagnol, aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- pluma 2, fiche 10, Espagnol, pluma
correct, nom féminin
- flecha 3, fiche 10, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Brazo de una grúa. 3, fiche 10, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Según el tipo de pluma, las grúas torre se pueden clasificar en [grúa] de pluma o aguilón horizontal [y] de pluma o aguilón abatible [...] 4, fiche 10, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :